Le site du parti de l'In-nocence

Les cousins

Envoyé par Pierre Jean Comolli 
13 janvier 2015, 12:59   Les cousins
Marseille : une ado en garde à vue après le meurtre d'un lycéen

"Selon les informations de Metronews, la jeune fille interpellée a eu un différend avec la victime «à midi sur un terrain de basket, un peu plus de 4 heures avant le drame. Vexée, elle aurait alors menacé le jeune homme en lui disant qu’elle allait appeler ses cousins à la sortie du lycée, pour lui régler son compte»."

Le jeune massacré du jour était d'origine arménienne, ce qui ne passe pas inaperçu au sein de sa communauté, qui se réunira ce soir pour lui rendre hommage et demander des explications. L'origine des assaillants? D'habitude, quand on envoie ses frères et ses cousins pour mettre à exécution des menaces de tabassage et de mort...
13 janvier 2015, 13:12   Re : Les cousins
A Châteauroux

Dans les quatre ou cinq articles qui donnent cette information sur la toile, on ne lit pas une seule fois les mots "islam" et "musulmans". On doit comprendre entre les lignes, grâce à une phrase qui évoque la "religion" des agresseurs (le lecteur pourrait s'imaginer qu'ils étaient bouddhistes en provenance de Birmanie).

Notons que le père de l'élève, ainsi que le proviseur du lycée, s'insurgent évidemment contre tout amalgame.
13 janvier 2015, 14:25   Re : Les cousins
Quand un proviseur de lycée s'exprime, cela donne désormais ceci :

« Il faut arrêter que ces gamins mélangent les choses. »
Utilisateur anonyme
13 janvier 2015, 14:30   Re : Les cousins
« D'habitude, quand on envoie ses frères et ses cousins pour mettre à exécution des menaces de tabassage et de mort... »

... on pense à la Sologne, à moins que ce ne soit la Saintonge.
13 janvier 2015, 14:52   Re : Les cousins
« Il faut arrêter que ces gamins mélangent les choses. » Mais oui, ça c'est la langue relevée, la langue des proviseurs. Les autres disent « Fôarrêter qu'ces gamins, i'mélangent les choses. » Faut pas confondre.

Le processus de clochardisation langagière est bien avancé.
13 janvier 2015, 15:41   Re : Les cousins
Citation
Marcel Meyer
« ... ces gamins, i'mélangent les choses. »

Le processus de clochardisation langagière est bien avancé.

Variante bien innocente de "La France, elle est grande..." ( ou kèk chose kom ça) syntagme répété à plusieurs reprises par François Hollande lors de ses interventions solennelles de ces derniers jours.
13 janvier 2015, 15:49   Re : Les cousins
Moi je pense au Morvan...
13 janvier 2015, 17:30   Re : Les cousins
Le moderne redoublement du sujet doit avoir un soubassement linguistique dans une langue étrangère, que je soupçonne d'être l'arabe. Aux spécialistes de nous le dire.
13 janvier 2015, 17:46   Re : Les cousins
Ça ressemble un peu à la façon qu'ont les jeunes enfants de chercher leurs mots. Chez l'adulte éduqué, ça serait le produit d'une sorte de régression jusqu'à l'acquisition d'un mauvais pli a posteriori (une prouesse anachronique donc).
13 janvier 2015, 17:58   Re : Les cousins
Je pense que c'est plutôt une formule de rhétorique mal utilisée. Elle est très fréquente dans les plaidoiries, par exemple. Le tour n'est pas vicieux en lui-même, c'est son usage à tort et à travers qui le devient.
13 janvier 2015, 18:40   Re : Les cousins
Ça ressemble un peu à la façon qu'ont les jeunes enfants de chercher leurs mots. Chez l'adulte éduqué, ça serait le produit d'une sorte de régression jusqu'à l'acquisition d'un mauvais pli a posteriori (une prouesse anachronique donc).

C'est ce que j'ai longtemps pensé. Mais je constate que les bilingues arabophones, les mères de famille enfoulardées, les "imans-de-Drancy" le pratiquent d'abondance, qu'il est chez eux une seconde nature. Il n'y a pas d'"incompétence linguistique pure" chez les locuteurs qui ne sont point autistes ni affectés d'une incapacité cognitive patente. Il y a des couches structurelles grammaticales atrophiées, enfouies parce que refoulées, allochtones à la langue du peuple historique. Les locuteurs japonais, par exemple, cherchent moins leurs mots dans les langues étrangères que l'emplacement juste du verbe, qui n'est jamais le même que chez eux. La redondance du nom sujet par un pronom pourrait (c'est une hypothèse faible de ma part, n'étant pas arabophone) relever d'un atavisme grammatical de l'arabe. Le français des bobos évolue à toute vitesse sous l'influence des tournures anglaises, il n'est que logique de supposer que, dans les milieux populaires il le fasse sous l'influence de l'arabe et, par remontée démagogique-mimétique, jusque dans les hautes sphères du pouvoir politique national chez les promus de l'ENA.

[message modifié]
13 janvier 2015, 18:47   Re : Les cousins
je ne crois pas que l'arabe redouble le sujet, puisqu'il est indiqué par la forme du verbe, comme en espagnol.
13 janvier 2015, 18:53   Re : Les cousins
Je crois que vous venez de nous livrer la clé de l'énigme Jean-Marc : la conjugaison (les formes verbales) des verbes français étant légendairement mal assurée, et flottante en français contemporain même pour les locuteurs du peuple historique, la marque du sujet s'en trouve estompée et nécessairement redoublée par force ajouts de pronoms chez ces locuteurs.

Si la déclinaison verbale est seule indicatrice du sujet, la maîtrise de cette déclinaison étant perdue ou mal assurée, le recours à l'emphase sur la nomination du sujet en devient automatique et routinière, par compensation.
13 janvier 2015, 21:58   Bégaiement innocent
A mon avis, c'est une forme de bégaiement, comme "figure audible" de la sincérité. Qui bégaie ne saurait mentir. Charles Péguy dit quelque chose comme ça et je le citerai, si je retrouve le passage.
13 janvier 2015, 22:01   Re : Les cousins
C'est une forme du parler populaire, probablement davantage marquée dans le nord de la France, voir ceci sur le redoublement du sujet en Picard.

[journals.cambridge.org]
14 janvier 2015, 07:13   Agglutination
Le phénomène d'inclusion d'une marque personnelle dans une forme verbale, que l'on voit donc en picard comme en français pédagogique, est attesté dans bien des langues agglutinantes comme le turc ou le sumérien. L'action est exprimée par le verbe (ici mélanj), mais celui-ci ne peut exister seul, il lui faut des particules personnelles (i-mélanj), éventuellement un objet inclus dans le groupe verbal (imélanjtou) ou suffixé au verbe, et d'autres préfixes ou suffixes de modalité, d'aspect etc ... Or ces particules n'existent pas seules non plus : elles doivent répéter le sujet et l'objet déjà exprimés ailleurs. Fopakimélanjtou, par exemple, forme un groupe verbal très acceptable, qui rappelle, mettons en sumérien, le groupe mu-n-du-a, "celui qui lui a construit ceci", à partir du verbe construire, du. Mais mu-, -n- et -a ne se comprennent qu'en référence à un sujet et un objet verbaux déjà exprimés avant (ou après) : léjeun', moijdi (énonciateur du Rectorat d'Amiens) ki fopakimélanjtou.

On trouve cela fréquemment sur les tablettes cunéiformes de fondation.
14 janvier 2015, 11:47   Re : Agglutination
Henri Bès, vous êtes véritablement exquis.
14 janvier 2015, 13:04   Re : Les cousins
Henri Bès, you are awesome !


[www.urbandictionary.com]
14 janvier 2015, 20:07   Re : Les cousins
Vous êtes trop aimables, et ce n'est pas sans un frisson que j'ai accueilli vos compliments, car les dieux sont jaloux. Ceci dit, c'est le sumérien qui est exquis et awesome : cette langue encore mal comprise dans toutes ses complexités est une source de joies (grammaticales).
14 janvier 2015, 20:10   Re : Les cousins
Vous m'en bouchez un coin...
15 janvier 2015, 08:31   Re : Les cousins
Bravo !
15 janvier 2015, 11:30   Re : Les cousins
In, La Provence: "Les deux agresseurs ont d'abord assommé l'adolescent, qui pourtant avait un gabarit de "beau bébé" selon ses proches, en lui assénant des coups de matraque à la tête. Puis c'est une rafale de trois coups de couteau : un à l'avant-bras, un deuxième au pubis et un troisième sous l'aisselle, qui a coupé son artère aorte." Tranquille, whallah...

"....ce crime (...) serait, selon certains, l'apogée d'une montée des tensions entre communauté arménienne, celle de la victime, et maghrébine." Quelle plaie, cette communauté arménienne!

Plus sérieusement: Marseille : la communauté arménienne meurtrie
16 janvier 2015, 12:25   Re : Les cousins
Paroles facebookiennes de bourreau adolescent arabe multi-condamné, appelé aussi, Chance pour la France (CPLF): " "Trop me disent ta pas de talent, avant de parler poto tourne 7 fois ta langue. Oui si je peut je t'arrange mais si tu te manque sur ma tête que je t'allonge", écrit-il dans ce message adressé à ses plus de 500 amis, et laissant entendre qu'en tuant Mickaël, il a fait ses preuves auprès de certaines personnes."

Extrait publié par La Provence, qui fournit aimablement l'interprétation.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter