Le site du parti de l'In-nocence

Expressions françaises

Envoyé par Pierre Jean Comolli 
Ces fautes de langage, ces contresens si l'on peut dire, entendus aujourd'hui à la télévision, sont-ils autant de signes d'une nouvelle maladie linguistique ?

"Frais comme des lardons", au lieu de "Frais comme un gardon".

"Une frappe enrouée", au lieu de "Une frappe enroulée" (il était question de football).

"Les antagonistes de l'histoire", au lieu de "Les protagonistes de l'histoire".

On dirait que le locuteur le fait exprès pour produire un effet comique proche de celui que donne l'usage de contrepèteries ou de bégaiements (voir les sketchs très étonnants de Pierre Repp).

Bientôt, les gens mélangeront les proverbes, comme ça, pour achever le sens : Tant va la cruche à l'eau avant de l'avoir tué(e).
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter