Le site du parti de l'In-nocence

Syntaxe ou soi-même dans la langue

Envoyé par Marcel Meyer 
Intéressante phrase glanée dans les réactions des abonnés d'un "grand-quotidien-du-soir" en ligne.

"N'étant pas abonné à Canal+, cette chaîne aurait pu s'enorgueillir d'une diffusion en clair; dommage, cela aurait pu l'honorer(coup de pub raté)."

Ainsi donc, Canal+ n'étant pas abonné(e) à elle-même, tous les espoirs pour retrouver l'autre dans la langue sont permis.
Utilisateur anonyme
07 juillet 2008, 09:58   Re : Syntaxe ou soi-même dans la langue
Sabir et phrases à la mords-moi l'noeud, bien s'asseoir avant de commencer la lecture.


Jean-Géry Godeau expliquera encore : « Le site muséal est très important ainsi que les œuvres que le public peut découvrir mais il est primordial que l’ensemble se rapporte à l’art, à la culture sans compter que dans le cadre du subventionnement des infrastructures culturelles, la Communauté française a imposé par décret, l’obligation d’intégrer une œuvre d’art dans le projet.

C’est pourquoi, le comité d’accompagnement créé à cette occasion, a choisi l’artiste New-yorkais Lawrence Wiener. Ce dernier est connu dans le monde entier pour ses inscriptions sur différents supports et est considéré comme une des figures importantes de l’art conceptuel international. Il s’est notamment rendu célèbre par la création d'œuvres basées sur l'écriture et le graffiti.
Ses réflexions à propos de l'art traitent notamment de la nature de son existence, de son statut culturel et de sa fonction et son s'exprime dans les deux formes écrite et orale.
Les textes écrits contiennent des éléments graphiques. Ses phrases sont des aphorismes.
L’œuvre qu'il se propose de réaliser au Grand Curtius se situera sur le vitrage de la galerie de liaison entre la résidence et le magasin Curtius. Il se réfèrera à des observations d'ordre physique ou géographique et historique. D'une part l'eau et son niveau constant (la Meuse voisine) et la porte qui renvoie à l'ancienne porte Saint Léonard.
Ces deux « observations » donneront la phrase « Straight is the gate but water finds its own level… » (« le chemin est la porte mais l’eau trouve son propre niveau »), le straight ne rappelle pas seulement la porte étroite de Gide mais aussi le chemin droit qui mène à l'art, et le niveau constant de l'eau renvoie au calme de la création. Son œuvre a été créée en anglais, ce qui lui donne une valeur internationale.» Novlangue
Utilisateur anonyme
07 juillet 2008, 10:15   Compost
C'est toujours la même histoire, avec ce fumier. Quand on le découvre, on le met de côté, pour les générations futures, pour rire, pour les archives, pour les guillemets qui n'attendaient que lui (j'en ai comme ça des kilos qui proviennent des réunions d'un conservatoire…), et puis, un jour on s'en sert pour allumer le feu dans le jardin.
"Son oeuvre a été créée en anglais, ce qui lui donne une valeur internationale."

Il fallait la trouver, celle-là...
07 juillet 2008, 15:52   Re : Compost
Fumier ? Comme ça, fumier ? C'est très utile, le fumier.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter