Le site du parti de l'In-nocence

Pourquoi la burqa ?

Envoyé par Utilisateur anonyme 
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 09:38   Pourquoi la burqa ?
Comment, par quel biais expliquer le port de la burqa en France ? Pourquoi un tel signe ostentatoire ?

L'anthropologue Dounia Bouzar, dans son ouvrage "Allah, mon boss et moi" (ed. Dynamique Diversité, 2008) cité dans le "Libération" d'hier, observe elle aussi une montée des revendications religieuses dans les entreprises, notamment de la part des musulmans. S'agissant du port de la djellaba, ou de la burqa, faut-il y voir une flambée de l'intégrisme ?, faut-il s'en inquiéter ?, serions-nous menacés ? - Réponse : non !, il s'agit simplement pour certains musulmans de se faire entendre, d'accéder à une sorte de visibilité dans une société qui, force est de l'admettre, peine encore à leur faire une place... Dounia Bouzar ne justifie rien (ah ça non !), elle explique.
14 juillet 2008, 10:02   Re : Pourquoi la burqa ?
Dounia Bouzar fait partie de ces musulmans qui tiennent un discours extrordinairement ambigu. Je crains qu'avec les sociologues " de souche " nous n'ayons pas vu le pire des "baratinologues", pour employer l'expression de Finkielkraut. Vous avez aimé les sociologues "de souche " vous allez adorer les sociologues cpf. Dans l'art du baratin, ils n'auront pas leur pareille. La sociologie qui permet de faire le savant à peu de frais va leur aller comme un gant, d'autant que les "de souche" , suppôt par excellence de la Bienpensance leur ont magnifiquement préparé le terrain. On n'a pas fini de les entendre les explications bidons, tirées par les cheveux, auxquelles ne manquent, selon la fameuse blague de mon enfance , que l'âge du capitaine et la nuit de brouillard.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 10:21   Re : Pourquoi la burqa ?
Ah non, chère Cassandre, c'est plus et c'est mieux qu'une simple sociologue la mère Bouzar, c'est une anthropologue !...


"Vous avez aimé les sociologues "de souche " vous allez adorer les sociologues cpf". - A conserver, vraiment très drôle.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 11:51   Re : Pourquoi la burqa ?
N'êtes-vous pas surpris par le grand nombre de cpf parmi les sociologues ?
14 juillet 2008, 12:23   Re : Pourquoi la burqa ?
Non. On ne pouvait que s'y attendre. La sociologie qui permet de démontrer n'importe quoi et son contraire, de faire le savant sans la rigueur scientifique et dont la raison d'être semble de trouver toutes les excuses possibles aux " cpf ", ne peut que séduire ces derniers. Vous verrez aussi qu'ils vont investir de plus en plus nombreux le cinéma. Ils y sont préparés par leur culture du faux-semblant, du cabotinage et de la posture mimétique.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 12:52   Re : Pourquoi la burqa ?
Pauvre sociologie ! Comte, Durkheim, et les autres fondateurs français seraient consternés de voir ce qu'est devenu leur science : un discours purement idéologique.
Il est dommage qu'on entende pas plus les sociologues authentiques comme Raymond Boudon, qui se trouvent indirectement décridibilisés par les idéologues.
14 juillet 2008, 13:19   Re : Pourquoi la burqa ?
Vous pouvez lire René Girard, c'est quand même très pertinent.
14 juillet 2008, 13:31   Re : Pourquoi la burqa ?
Raymond Boudon a écrit (sous la forme d'un entretien avec Robert Leroux) un essai sur la crise de la sociologie : Y a-t-il encore une sociologie ?, publié en 2005 par Odile Jacob.

Il y analyse brillamment l'idéologisation de la discipline. Mais il n'aborde pas l'aspect... sociologique de cette crise, même s'il donne des clefs qui permettent de comprendre pourquoi les études de sociologie sont très attractives pour les jeunes gens issus de l'immigration. Comme il n'y a pas de sélection à l'entrée, on forme chaque annér des milliers de sociologues dont la grande majorité n'ont aucune chance de pouvoir un jour exercer ce métier et deviennent donc des chômeurs aigris ; quant aux quelques élus - quelques par rapport à la masse mais cela finit par faire beaucoup - ils rejoignent les bataillons de plus en plus fournis des intellectuels organiques employés par l'Empire du Bien.

Par ailleurs, Boudon met en lumière le rôle très néfaste que les théories délirantes de Michel Foucault ont joué dans le déclin de la sociologie scientifique : théorie du basculement de l'épistémé qui permet d'affirmer que c'est l'histoire de la pensée qui s'est imposée aux penseurs (et nonles penseurs qui ont fait l'histoire de la pensée), ou encore l'affirmation selon laquelle les prisons sont responsables de l'augmentation de la criminalité, un sophisme qui repose entièrement sur la confusion entre taux de criminalité et taux de récidive.
14 juillet 2008, 14:02   Re : Pourquoi la burqa ?
Auxquels, cher EP, nous pouvons ajouter Mauss, Caillois, Bataille, Leiris ! C'est en effet une triste dévaluation de cette jeune et prometteuse discipline.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 14:23   Re : Pourquoi la burqa ?
"Raymond Boudon a écrit (sous la forme d'un entretien avec Robert Leroux) un essai sur la crise de la sociologie : Y a-t-il encore une sociologie ?, publié en 2005 par Odile Jacob."

Merci pour cette référence, je vais aller lire ça de près.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 14:50   Re : Pourquoi la burqa ?
Et que penser du très souriant Michel Mafesoli ?, de sa "pensée ludique" ?, de ce "néo-tribalisme sympa" dont il nous chante les vertus ? - vraiment fatigant, celui-là...
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 15:00   Histoire des poubelles
« Boudon met en lumière le rôle très néfaste que les théories délirantes de Michel Foucault ont joué dans le déclin (…) »

Ah non, on ne va pas relancer la guerre des poubelles ?!

J'en profite pour lancer un cri d'alarme :

Je suis à la recherche, désespérée, je crois qu'on peut le dire, de sacs poubelles de 40 litres. On trouve de tout, 10 litres, 20 litres, 30 litres, 50 litres, 100 litres, 150 litres, etc. Je pose la question très sérieusement : a-t-on pensé un instant aux malheureux propriétaires de poubelles de 40 litres, dont je suis ???

Si vous connaissez un moyen de vous procurer ces précieux sac poubelles, je vous remercie de me prévenir de toute urgence, à l'adresse habituelle.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 15:11   Re : Pourquoi la burqa ?
Maintenant je comprends mieux le long silence du Corto...
14 juillet 2008, 17:03   Re : Pourquoi le Boudon ?
C'est vrai, Boudon dit ça de l'épistémè de Foucault ? Que Foucault, qui était tout de même un expérimentateur d'idées, se soit fourvoyé dans ses écrits sur les prisons est une chose, qui est à bien distinguer de sa lucidité si précieuse dans ses travaux sur l'histoire des idées et des méthodes - voir ce qu'on en a dit ici récemment à propos des Mots et des Choses - lesquels continuent d'éclairer la compréhension de l'histoire depuis le 16e siècle. Les schémas d'intelligence des époques qu'il propose dans ce livre reste nt valables; en ce qui me concerne tout les corrobore: en littérature, en musique, en peinture, en sciences dures et en industrie.

Mais comme il semble que Foucault soit désormais devenu tête de turc et que l'heure est au remplissage hâtif des poubelles...
14 juillet 2008, 17:08   Re : Pourquoi la burqa ?
Au fait oui, pourquoi "la burqa" ? et non "la burka". Le Qatar est un nom propre, ce qui pourrait justifier que l'on en conserve l'orthographe. A-t-on des exemples de "qa" pour un nom commun français ?

(intéressant de noter comme ce refus d'accorder à un nom une orthographe française accompagne et signifie le rejet de son référent dans la civilisation française)
14 juillet 2008, 17:18   Re : Pourquoi la burqa ?
Etes-vous certain que ce soit bien d'un rejet de référent qu'il s'agit ? Ne serait-ce pas plutôt au contraire la volonté de ne pas, de ne plus léser l'intégrité de tout ce qui vient du dehors ? En témoigneraient par exemple les modifications onomastiques sur les cartes géographiques.
14 juillet 2008, 17:21   Vie pratique
Prenez un sac de 50 litres, Boris, tapissez-en la poubelle en faisant bien déborder le film noir en collerette sur dix-huit centimètres au pourtour du cylindre de métal ou de plastique; remplissez le conteneur cylindrique de vos déchets de cuisine et de salle de bain, quand il est plein, extrayez le sac d'un geste vif et sec; le bourrier chute dans le fond du sac; secouez, tassez au besoin. Laissez reposer. Rendez-vous à la bibliothèque où vous trouverez dans les basses planches sentant le moisi et l'oubli quelques ouvrages de sociologie, dont ceux de M. Boudon; saisissez-en quatre au hasard, que vous irez ajouter au contenu du sac brillant couleur d'asphalte qui s'affaisse lamentablement sur le parquet de la cuisine en vous attendant; bourrez bien. Assurez-vous que les 50 litres ont rempli leur office. Liez la gueule du sac d'un noeud à la diable et descendez vous en débarasser à la benne d'un jet balancé. Revenez d'un pas nonchalant. Ayez une pensée émue pour Marcel Meyer. Respirez.
14 juillet 2008, 17:25   Re : Vie pratique
Mais, il va falloir trouver quatre livres de Boudon à chaque passage des éboueurs ? Ca va être plus compliqué que le pléonastique tri sélectif...
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 17:26   Re : Vie pratique
Pensée émue pour Marcel Meyer, en effet, Cher Francis, qui vient de me trouver les rarissimes sacs de 40 litres. Votre solution est admirable, mais vous savez que je ne suis pas un artiste conceptuel…
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 17:28   Couchés les jeunes !
Peut-on remplacer par des livres de Sylvia Bourdon ?
14 juillet 2008, 17:38   Re : Pourquoi la burqa ?
Je ne vois même pas pourquoi on devrait écrire « Qatar », au prétexte qu'il s'agit d'un nom propre. Après tout, nous parlons bien de Londres pour désigner la ville de London, tandis que les Italiens prennent la liberté de nommer Parigi notre capitale. Alors, respectons notre langue d'abord, et ses règles, et écrivons Quatar. Ou Katar éventuellement.
14 juillet 2008, 17:39   Re : Pourquoi la burqa ?
Il se trouve que "l'intégrité qui vient du dehors" vient très officiellement d'être rejetée, conjointement, ainsi que je le constate, au refus de francisation du nom qui la désigne.

Les modifications onomastiques sur les cartes géographiques ont toujours eu lieu, de tout temps. On les voit aujourd'hui prendre la voie d'une localisation radicale ("Cordoba" Cordoue, etc.); le débat est déjà ancien, la localisation poussée jusqu'à l'absurde en Europe est le fruit d'une directive européenne, ne me demandez pas laquelle. En tant que traducteur ce problème est un des plus ingérables qui soit. Je me suis fait taper sur les doigts par exemple pour avoir écrit "Hawaï" il y a vingt ans environ, à l'époque où on avait déjà décidé d'imposer Hawaii aux francophones mais où le Harrap's disait encore "Hawaï". Impossible de raisonner sur ces choses qui sont d'ordre strictement politique et qui fluctuent avec parfois une très grande vélocité.
14 juillet 2008, 17:39   Tropics in Paris
Oh oui !
14 juillet 2008, 17:40   Re : Pourquoi la burqa ?
Bien sûr, Monsieur Goux, mais mêmement, d'autres pourraient nous imposer de parler de Milano, de Dover ou de Mainz...
14 juillet 2008, 17:40   Re : Pourquoi la burqa ?
Sans parler de l'horrible et horripilant Beijing au lieu de Pékin.
14 juillet 2008, 17:42   Re : Pourquoi la burqa ?
Monsieur Marche : je ne cesse de reprendre ma belle-fille lorsqu'elle parle, dans une phrase française, de Barcelona, voulant désigner Barcelone. au moins, elle, a-t-elle l'excuse de vivre sur place.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 17:43   Re : Pourquoi la burqa ?
Tout à fait en accord avec ce qu'écrit Didier Goux, c'est absolument ridicule.
14 juillet 2008, 17:50   épanchement
Attention Mme Bourdon est très chatouilleuse ! Très engagée dans la vie politique du XVIIIe arrondissement de Paris, j'ai eu l'honneur de recevoir d'elle une lettre enflammée du type qu'envoie le Stalker quand on lui monte sur les orteils après que j'ai innocemment (et non sans quelque admiration naïve) évoqué ici même son passé dans le septième art croyant ainsi, non pas lui faire un peu plaisir, mais manifester en quelque sorte mon soutien à sa cause par la bande. Mal m'en a pris. Mme Bourdon milite pour un rétablissement de l'ordre et de la paix bourgeoise dans son quartier, selon elle rendu invivable par les bruyantes incivilités commises par des jeunes de minorités visibles.

Sa missive inattendue se concluait comme au théâtre par cette grandiose injonction: "Vous êtes prié de ne pas me répondre". J'ai trouvé ça beau.
14 juillet 2008, 17:55   Re : Pourquoi la burqa ?
On aurait envie, dans un premier mouvement, de conseiller à Francis Marche un peu de prudence dans le jugement, surtout quand il parle de quelqu'un comme Raymond Boudon, et puis on se dit qu'après tout le charme de ses envolées tient autant à leur caractère massif qu'à leur subtilité. Alors...
14 juillet 2008, 18:06   Re : Pourquoi la burqa ?
Il y a le pour et le contre à cela. Quelle est la capitale des Philippines selon vous M. Goux, et celle de l'Indonésie ? Pour le monde entier, le pouvoir philippin siège à "Manila", absolument le monde entier, de la Russie à la Terre de Feu, et bien sûr à l'Onu, or chez nous, il siège à "Manille". Dans mes premières visites en Asie orientale, on a ri quand j'ai bafouillé "Manilla". Je pense que les choses méritent aussi n'être nommées par leur nom, comme Paris qui n'est pas Parissss, Manila n'est pas Manille.

Jakarta ou Djakarta, M. Goux ?
14 juillet 2008, 18:33   Re : Pourquoi la burqa ?
Mince ! je savais que ça ne tarderait pas à se gâter pour mon matricule ! Prenons le cas de la capitale des Philippines. Il me semble qu'il faudrait conserver Manille, mais en sachant quel est le véritable nom de la ville, pour peu que l'on ait à la nommer à l'étranger. Je reconnais volontiers que ma "solution" est un peu bancale.

Mais quoi ? Après tout, à ma connaissance, et pour reprendre un exemple antérieur, les Italiens sont bien les seuls au monde à parler de Parigi. Et je suppose qu'ils savent que le nom réel de la ville est Paris.

De toute façon, que j'écrive Pékin ou bien Beijing, il y a fort à parier que je me fasse ficher de moi si je m'aventure à prononcer le mot devant un aréopage de Chinois, non ?
14 juillet 2008, 18:57   Re : Pourquoi la burqa ?
Quand j'étais, plus qu'aujourd'hui, confronté quotidiennement à ces problèmes d'onomastique, je m'étais fixé une règle, qui vaut ce qu'elle vaut mais qui avait le mérite d'exister dans ma tête: là où, hors les pays limitrophes du territoire métropolitain (Cordoue, Naples, Mayence, Douvres, Varsovie, Moscou sont admissibles pour appartenir à des domaines territorialement ou culturellement européens et limitrophes) l'administration française avait mis le pied et tenu les registres ne serait-ce qu'une saison ou deux, la francisation était tolérable, donc Abidjan, Le Caire par exemple, toponymes exotiques pouvant être fancisés pour cette raison, mais pas Jakarta, ni Manila, ni Tokyo (Tokio quand Claudel y était ministre de France).

Mais les problèmes demeurent - l'Outback australien doit-il être désigné par l'Intérieur, comme je m'étais plu à le faire il y a vingt ans dans une monographie sur l'Australie ? - qui échappent à toute règle raisonnée.
14 juillet 2008, 19:05   Re : Pourquoi la burqa ?
Oui.

On prononce "peï-(qu)jing".

A Taïwan, la République de Chine qui, comme vous le savez, rejette toute idée que la capitale de la Chine soit cette ville, puisque avant de se faire ravir le pouvoir par les Communistes, les Républicains avait instauré la capitale nationale à Nanking (prononcer nan-tjing) il faut dire PEI-PPPPING pour Pékin ! et oui: "la plaine du nord", pas plus que cela, Pékin! Enfin, c'était ainsi encore en 1991, je ne sais pas aujourd'hui. Les nouvelles de la vie taïwannaise parvenant au reste du monde au même débit que celles de la face cachée de la lune, les médias internationaux veillant à ce qu'il en soit ainsi.
14 juillet 2008, 19:30   Re : Pourquoi la burqa ?
Finalement, je crois que je ne bougerai pas de la maison cet été...
14 juillet 2008, 19:43   Re : Pourquoi la burqa ?
Pardonnez mon ignorance du chinois, mais je ne comprends pas pourquoi le second idéogramme de Pékin et de Nankin, le même que l'on retrouve dans Tokyo et Kyoto, devrait se prononcer "(qu)jing" ou "PPPPING" dans le cas de la "capitale du nord" (vous avez écrit "plaine" par distraction sans doute"), et "tjing" dans celui de la "capitale du sud". Il s'agit bien, dans tous ces cas de prononciations en mandarin, n'est-ce pas ? Pourriez-vous éclaircir ce mystère ?
14 juillet 2008, 21:12   Pourquoi Peiping
Je n'ai pas écrit "plaine" par distraction mais bien pour vous faire toucher du doigt que dans le nom "peï ping" que donne officiellement la République de Chine (Taïwan) à cette ville il y a une déclaration politique: pas de capitale de la nation chinoise dans cette plaine manchoue poussiéreuse et battue par les vents ! La République de Chine, celle de Sun Yat-Sen était moderniste, humaniste, ouverte sur l'Occident, et surtout nationaliste, entendre anti-manchoue, d'où la péjoration et la dégradation de cette capitale en "plaine".

donc, pour ce qui est de la philologie proprement dite

Pékin (Beijing) = 北京, soit Běi jīng

ce 北 (Běi) signifie NORD; tandis que le 京 (jing) signifie CAPITALE, soit "Capitale du Nord" ("Capitale dans le Nord").

Nanjing (Nankin pour les Occidentaux de l'époque), siège du pouvoir de la République de Sun Yat-seng, s'écrit en chinois

南京 où vous reconnaissez aussitôt ce 京 (jing, prononcé "kin" par les Français) que nous venons de voir, précédé de 南 (nan) qui signifie SUD.

Puisque vous parlez de Tokyo, sachez (mais vous le savez probablement déjà) que ce même 京 (jing) sert à dire "Tokyo" en chinois en le faisant précéder du mot qui dit "Est"ainsi nous avons, pour Tokyo, Dongjing (東京) où bien entendu ce 東 (dong) signifie EST

donc, les Républicains, à l'instar des Song du Sud cinq siècles avant eux, avaient nommé leur capitale, "Capitale du Sud", autre déclaration politique (les barbares étant des Manchous du Nord, notamment, mais ce n'est là qu'une considération parmi d'autres).

Mao et ses hommes s'emparant du pouvoir suprême en rétablirent le siège à Pékin. Mais ce pouvoir étant contesté par les hommes de Chiang Kai-shek, ceux-ci se repliant à Taipeh, les voilà qui REFUSENT d'user du noble vocable京 (jing) pour nommer cette capitale, et font le geste symbolique de le remplacer par 平 (ping), qui est une plaine, une galette, une crêpe, qui peut être aussi la paix étale des déserts et des espaces désolés, d'où le Peïping que je soulignais dans mon message.
Utilisateur anonyme
14 juillet 2008, 22:21   Re : Pourquoi la burqa ?
"intéressant de noter comme ce refus d'accorder à un nom une orthographe française accompagne et signifie le rejet de son référent dans la civilisation française)"
....................
C'est orthographié ainsi (burqa) dans le quotidien "Libération"... spontanément, j'aurais écrit burka. Il serait intéressant de savoir si, dans un quotidien classé à droite (Figaro ?), on écrit ce mot différemment.

Ce refus d'accorder à un nom une orthographe française c'est peut-être (très peut-être) une manière d'"infuser" de l'exotisme dans la langue (pour mieux la métisser ?).
14 juillet 2008, 22:34   Re : Pourquoi Peiping
(corriger le nom du fondateur de la première république chinoise en Sun-Yatsen dans le message ci-dessus; je ne peux le faire dans le message sans que les caractères chinois ne s'effacent)
15 juillet 2008, 14:46   Re : Pourquoi Peiping
Tout cela me donne envie, une fois de plus, de me ranger à l'avis de l'hôte de ces lieux quand il parle des noms propres dans son Répertoire des délicatesses (articles Bach, Le Bernin, etc.), savoir que la francisation, quand elle est déjà suffisamment reculée, mérite d'être conservée en tant que marque de l'ancienneté de notre admiration, de notre amour, ou tout simplement de notre connaissance, qui font de ces noms une "propriété" intellectuelle et affective.
Rien n'empêche par ailleurs, quand on s'exprime pour des locuteurs étrangers, de se plier de bonne grâce aux mouvantes conventions internationales.
Il y a aussi, que j'ajoute pour son côté plaisant et anecdotique, ce paramètre supplémentaire de la prononciation incorrecte, volontaire ou non, que l'on observait il n'y a pas si longtemps encore (quoique les décennies valent désormais des siècles en ces matières comme en de nombreuses autres) : ainsi prononçait-on par exemple volontiers Boston (et même klaxon) comme dans chanson, et non Bostone ou klaxone.
15 juillet 2008, 14:48   Re : Pourquoi la burqa ?
Les Québécois continuent à dire Boston et non Bostone.
15 juillet 2008, 15:01   Re : Pourquoi la burqa ?
Ah ? Je l'ignorais... Il faut dire qu'avec eux, on n'est jamais déçu. Et du moment qu'ils ne disent pas Napoléone...
15 juillet 2008, 15:20   Re : Pourquoi Peiping
Chez moi, on dit toujours "klaxon" comme dans "chanson".
15 juillet 2008, 16:13   Re : Pourquoi Peiping
C'est où, chez vous ?
15 juillet 2008, 16:33   Re : Pourquoi la burqa ?
Chez moi, on dit aussi "avertisseur". Comme dans "chanteur"...
Utilisateur anonyme
15 juillet 2008, 16:39   Re : Pourquoi la burqa ?
15 juillet 2008, 21:29   Marcel boudeur ?
Je suis anxieux de savoir si j'ai répondu à votre question avec toute la clarté requise, cher Marcel.
15 juillet 2008, 22:16   Re : Marcel boudeur ?
Oui, pardon. Je n'avais pas compris cette affaire de prononciation péjorative taïwanaise, et je vous remercie de m'avoir éclairé sur ce point, c'est très curieux. En revanche, vous n'avez pas expliqué pourquoi coexistent les prononciations "(qu)jing" et "tjing" (je reprends vos transcriptions) pour 京. Quant au sens de cet idéogramme, je le connaissais par le japonais bien sûr. Je trouve votre traduction "capitale [située] dans le Nord" (ou le Sud, l'Est...) bien meilleure, plus exacte que le "capitale du Nord" (ou du Sud, de l'Est) habituellement employé et qui induit la fausse idée que la capitale en question n'a pour vocation que de commander le Nord (ou le Sud, ou l'Est...).
15 juillet 2008, 22:42   Re : Marcel boudeur ?
Marcel Meyer écrivait:
-------------------------------------------------------
> En revanche, vous n'avez pas
> expliqué pourquoi coexistent les prononciations
> "(qu)jing" et "tjing" (je reprends vos
> transcriptions) pour 京 ;

C'est bien ce que je pensais, je n'ai pas été clair. En fait la prononciation de 京 est celle qui "pose problème" aux Occidentaux. C'est une "dentale affriquée" (comme je crois qu'on dit); la variante de prononciation que je parais ici avoir introduite est illusoire, c'est une variante de transcription dont je me suis servi pour vous aider à mieux cerner le son, ne la retenez pas! En pinying (la transcription continentale des Communistes) cela donne "jing" et comme le nord (peï) est transcrit "bei", cela donne cette horreur: Beijing pour "Pékin".

A Taïwan, ce "jing" se transcrit alphabétiquement en "ching", selon la romanisation officielle de "la République de Chine à Taïwan".
15 juillet 2008, 22:51   Re : Marcel boudeur ?
Mais que va-t-il falloir dire dorénavant pour "pékinois" (le chien) ? beijingois ? beijinguien ? beijingdog ?
Cela me rappelle la drolatique traduction en français d'une réplique de Woody Allen dans Small Time Crooks ("Escrocs mais pas trop") : "C'est du chocolat fait à la main par des belgiumites !"
15 juillet 2008, 22:54   Verlaine et Rimbaud
Belgiumites... il fallait y penser !
15 juillet 2008, 23:09   Re : Verlaine et Rimbaud
Ne bombinez pas trop autour des puanteurs cruelles, jmarc !
Utilisateur anonyme
16 juillet 2008, 13:12   Re : Pourquoi la burqa ?
Je suis bien de l'avis général, quand on parle à des locuteurs français on reste dans sa la langue. Quoi de plus ridicule de dire Roma, jouant tout à coup de l'accent tonique et du roulement du R ? En Belgique certains disent Leuven
pour Louvain. Louvain est en Flandre, c'est pour eux une manière de montrer qu'ils sont dans le camps des partisans du maintien de la Belgique et du bilinguisme pour tout le monde. Impossible, pratiquement, inconséquent : il faudrait alors dire Mechelen (Malines) , Antwerpen (Anvers) etc. Si ils le font pour ne pas confondre Louvain (Leuven) avec Louvain-la Neuve (nouveau campus francophone issus de la scission de l'ancienne université bilingue) c'est de la paresse ou de la mollesse.
Prononcer également les mots étrangers à la française; avec Southampton for exemple, on risque l'accident par projection inopinée d'appareil dentaire.
16 juillet 2008, 21:54   Re : Pourquoi la burqa ?
Pardon Obi mais chez moi (comme chez Bernard Lombard, je suppose), tout le monde dit Louvain et Louvain-la-Neuve.
Au lieu de faire de l’herméneutique à bon compte, puis-je vous conseiller, dans l’optique de votre rêve rattachiste de soigner un peu cette belle langue française et d’être attentif, notamment, à la règle de l’élision?
(Tonnerre de Brest, et Didier Goux, ça sert à quoi qu'il se décarcasse?)

"S'ils le font" et non "Si ils le font!"
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter