Bonne traduction dans l'ensemble malgré quelques contresens regrettables, dont celui qui a été commis sur "et partant," (qui se dit
hence en anglais ou tout simplement
therefore) et qui a été compris comme "partir de" par le traducteur qui l'a rendu par
springing from.
"volonté active" (
an active commitment) traduit par le consternant "active will" est aussi à regretter.