Le site du parti de l'In-nocence

Proposition de texte

Envoyé par Jean-Marc du Masnau 
04 novembre 2010, 17:39   Proposition de texte
Donc, je me lance.

Tout d'abord, il faut un chapeau pour le texte Wikipedia. Il est difficile de résumer Renaud Camus et son oeuvre, mais le chapeau doit être à bords étroits, donc voici (notez que j'insiste sur son aspect "politique").

Renaud Camus (xx/xx/1946 –) is a French novelist, essayist, language philosopher and presidential hopeful. He is also a published playwright, a photographer and an occasional public speaker. One of the most influential French intellectuals of the beginning of the 21st century, his reputation is based mostly on his novels and essays.

His work is a very eclectic and prolific one, spreading across many fields, from literature and arts to ethics and language.

Identified politically as conservative, he is the founder of the “Parti de l’In-nocence”, which focuses on cultural aspects of the issues and the importance of being In-nocent, meaning not to cause any harm being unruly (“nocent”). He is a strong supporter of traditional values, and also a fierce opponent to both bigotry and political correctness.




Prochain chapitre, si vous voulez : Early life, background and education.
Utilisateur anonyme
04 novembre 2010, 17:51   Re : Proposition de texte
(Message supprimé à la demande de son auteur)
04 novembre 2010, 18:07   Re : Proposition de texte
Et un début pour "Early life" (il y a peut être des erreurs, et il faut voir si le ton convient, et quel niveau d'information il faut donner) :

He was born to parents x-Camus (DOB-DOD, profession) and y-y (DOB-DOD, lawyer), in Chamalières on their “Les Garnaudes” Estate (not sure !). The Camuses were prominent industrialists who belonged to “La bonne bourgeoisie de province”, which means in France to be well-to-do, well-bred and well-educated (not to be confused with the narrow-minded “Petit Bourgeois”). The late x-Camus could not maintain the financial status of his family and the passage from affluence to financial embarrassment is a leitmotiv in the author’s work and explains his metaphorical taste for decaying civilizations.
Utilisateur anonyme
04 novembre 2010, 18:13   Re : Proposition de texte
Cher Jean-Marc,

Je trouve aussi que c'est une bonne amorce.

Je dirais :

on the cultural aspect of issues
et même
on the cultural aspect of social and political issues
pour préciser
plutôt que
on cultural aspects of the issues

Je crois qu'en anglais comme en français c'est l'auteur qui est prolifique, pas l'oeuvre, mais peut-être ai-je tort ?

Je pense qu'il faut mentionner le journal qui n'est pas la moindre des raisons de sa célébrité.

Renaud Camus (xx/xx/1946 –) is a French novelist, essayist, diarist, language philosopher and presidential hopeful. He is also a published playwright, a photographer and an occasional public speaker. One of the most influential French intellectuals of the beginning of the 21st century, his reputation is based mostly on his novels and essays.

His work is very eclectic, spreading across many fields, from literature and the arts to ethics and language.

Identified politically as conservative, he is the founder of the “Parti de l’In-nocence”, which focuses on the cultural aspect of social and political issues and the importance of being In-nocent, meaning not to cause any harm being unruly (“nocent”). He is a strong supporter of traditional values, yet a fierce opponent to both bigotry and political correctness.
04 novembre 2010, 18:14   Re : Proposition de texte
Ce texte, avec lequel je suis d'accord bien sûr, ne me paraît pas adéquat parce que pas en accord avec l'esprit de Wikipédia qui demande davantage de neutralité et de distance. Déjà, les deux premiers paragraphes du texte actuel, moins laudatifs que la proposition de Jean-Marc, ont valu l'avertissement que l'on peut toujours voir : « This article may be written from a fan's point of view, rather than a neutral point of view. Please clean it up to conform to a higher standard of quality, and to make it neutral in tone. (June 2008) ».

Pourquoi ne pas procéder progressivement ? Commençons par modifier le troisième paragraphe comme proposé, discuté et amendé par ailleurs, et nous verrons si cela tient, ce qui n'est pas sûr : il faut souvent revenir à la charge, discuter dans les pages prévues à cet effet pour que des modifications de fond restent en ligne.
04 novembre 2010, 18:19   Re : Proposition de texte
Vous avez raison, prolifique ne convient pas. En revanche, je pense que "cultural issues" est fréquent en anglais américain.
Utilisateur anonyme
04 novembre 2010, 18:24   Re : Proposition de texte
Juste remarque de Marcel Meyer à propos de l'objectivité.

Je signale aux amateurs qu'il y a de quoi égayer sa plume française là :
[fr.wikipedia.org]
04 novembre 2010, 18:26   Re : Proposition de texte
Oui, j'avais pensé à cela. Je ne souhaitais pas mettre, à la place d'influent, le terme "clivant", à savoir divisive. Dire que Renaud Camus est un des intellectuels pour lesquels on est pour ou contre est factuel, et le reste du chapeau est factuel. Cela permettrait en outre de parler plus loin de l'Affaire en montrant bien le clivage, et de produire en citations les citations que nous connaissons à l'appui de Renaud Camus.

Que diriez-vous de :

Renaud Camus (xx/xx/1946 –) is a French novelist, essayist, diarist, language philosopher and presidential hopeful. He is also a published playwright, a photographer and an occasional public speaker. One of the most divisive French intellectuals of the beginning of the 21st century, his reputation is based mostly on his novels and essays.

His work is very eclectic, spreading across many fields, from literature and the arts to ethics and language.

Identified politically as conservative, he is the founder of the “Parti de l’In-nocence”, which focuses on the cultural aspect of social and political issues and the importance of being In-nocent, meaning not to cause any harm being unruly (“nocent”). He is a strong supporter of traditional values, yet a fierce opponent to both bigotry and political correctness.
Utilisateur anonyme
04 novembre 2010, 19:20   Re : Proposition de texte
(Message supprimé à la demande de son auteur)
Utilisateur anonyme
04 novembre 2010, 19:45   Re : Proposition de texte
Je me suis permis de corriger les liens du chapitre "Éditoriaux et communiqués" ainsi que de resserrer les mailles entre la page sur "Renaud Camus" et celle sur le "Parti de l'In-nocence"
04 novembre 2010, 20:56   Re : Proposition de texte
Si je puis me permettre d'avoir un avis, "language philosopher" me semble passablement exagéré. Il me semble que j'ajouterais le journal aux domaines pour lesquels l'auteur est surtout connu. D'autre part je ne suis pas absolument sûr d'être un supporter enthousiaste des "valeurs traditionnelles". Ah, et enfin, ici n'est peut-être pas le lieu de parler de cela, mais ne serait-il pas possible de dire un mot du versant, hum, comment dit-on, "formellement novateur" de certains de mes petits travaux ? De complexifier un peu l'image "vieux con" ?
04 novembre 2010, 21:12   Re : Proposition de texte
Comment dirions-nous en français ?


Comment décrire votre approche du langage ? linguiste ne serait pas non plus exact, de même que grammairien... il y a une part de réflexion sur ce qu'est le langage et quelle est son importance, qui n'est pas simplement l'étude de sa mécanique ...


Pour les valeurs traditionnelles, je comprends ce que vous voulez dire. La difficulté est que vous êtes plus libéral que la moyenne des Français en ce qui concerne certains points, et beaucoup plus conservateur sur d'autres...

Il faut effectivement trouver comment complexifier l'image, ou plutôt montrer ses multiples facettes, sans la faire apparaître "knotty" et sans que le Parti ne devienne "Tanglewood".

Je proposerais qu'on se concentre sur deux parties, pour le texte anglais :

- le résumé, à mon avis obligatoire pour une entrée wikipedia ;

- l'allusion à l'Affaire, qui est, pour un lecteur anglais, "The Rub".
04 novembre 2010, 21:12   Re : Proposition de texte
Oui-da, qu'on le factoryse un peu, que diable, il signor presidente !
04 novembre 2010, 21:24   Re : Proposition de texte
Guillaume, c'est vous qu'avez fait ça ? Limpide.
04 novembre 2010, 22:57   Re : Proposition de texte
» et de produire en citations les citations que nous connaissons à l'appui de Renaud Camus

Rendre sensible combien la fichue Affaire présentait une image parfaitement contradictoire et incohérente de Renaud Camus pour ses lecteur, et en particulier ceux des Journaux (je me souviens de ma stupéfaction quand j'en entendis parler la première fois, ayant rangé RC parmi les auteurs plutôt un peu trop philosémites à mon goût (je plaisante)), et qu'elle avait donc été initiée par des gens qui ne savaient tout simplement pas de qui et de quoi ils parlaient, ne connaissant pas l'auteur.
Il est des phrases que ne peut écrire un antisémite, un exemple certainement parmi tant d'autres, et qu'il faut produire parce qu'elles constituent pratiquement des preuves à décharge :

« Le chauffeur de taxi qui m'a conduit ce matin à Szentendre était un jeune et symphatique (peut-on être antisémite et sympathique ? Le pire est sans doute que oui, c'est même bien là qu'est la drame) aristocrate... [...] Interrogé par moi sur le SZDS, le parti qui arrive en seconde position par le nombre de voix, talonnant d'ailleurs le MDF de très près, il m'a expliqué que le SZDS, plus radical dans son anticommunisme, était pour Israël, tandis que le MDF était pour la Hongrie.
Le SZDS ayant remporté vingt-sept pour cent des voix le 25 mars, on peut difficilement imaginer qu'il ait Israël pour unique souci, ni d'ailleurs les Juifs pour uniques électeurs, ces malheureux étant bien loin, pour des raisons bien précises, de représenter cette proportion dans la population. Quoi qu'il en soit, ces propos de l'aimable chauffeur, ce sont encore de ces phrases qui, sans crier gare, tout soudain, sans qu'on ait rien sollicité, sans que celui qui les prononce, même, ait souhaité être à ce point explicite, révèlent la vérité de tout un discours, de tout un parti, peut-être de tout un peuple : c'est à dire leur mensonge. Car de toute évidence, le principal moteur de l'animosité du MDF, et sans doute pas seulement de lui, à l'égard du SZDS, c'est l'antisémitisme.
Est-ce qu'ils vont tout recommencer da capo ? »

L'Esprit des terrasses, p.109
04 novembre 2010, 23:11   Re : Proposition de texte
Ah, cher Alain, vous confirmez une de mes intuitions les fermes : les plus sûrs, les plus solidement convaincus des amis de Renaud Camus dans le cadre de l'affaire, ceux pour lesquels la question ne se pose même pas, sont juifs. Moi qui ne le suis qu'à-demi, je sens bien en moi la ligne de partage.
05 novembre 2010, 00:21   Re : Proposition de texte
Cher Marcel, je ne sais pas... Autant que je puisse en juger, la question ne s'était pas posée pour moi de façon qui impliquât ma judéité (encore que la mesure d'une telle implication soit en général déjà toute une histoire à établir), mais plus innocemment, si j'ose dire, comme le ressentiment du dégoût qu'inspiraient la bêtise alliée à la méchanceté, et qui plus est dirigées contre un écrivain que j'aimais beaucoup...
(Mais après tout, comme il m'est déjà arrivé de me poser sérieusement la question de savoir si je ne serais pas par hasard l'un des ces trente-six Justes sur la pondération active desquels l'équilibre même du monde reposerait...)
05 novembre 2010, 10:11   Re : Proposition de texte
Pour moi ça relève de la magie. Toutes mes félicitations, cher Guillaume.
05 novembre 2010, 10:23   Re : Proposition de texte
il y a une part de réflexion sur ce qu'est le langage et quelle est son importance
05 novembre 2010, 10:28   Re : Proposition de texte
Francmoineau, quel est le sens de votre message ?
05 novembre 2010, 10:56   Re : Proposition de texte
Oui, Francmoineau, c'est vrai, ça, on se le demande : quel est le fond de votre pensée ?
05 novembre 2010, 10:58   Re : Proposition de texte
Oui, c'est cela...
05 novembre 2010, 14:50   Re : Proposition de texte
Oui, l'article de Wikipedia est très bien: pourvu qu'on le bousille pas.
05 novembre 2010, 14:55   Re : Proposition de texte
Florentin, cet article contient la phrase suivante, qui est inexacte :

In his journal of 1994 (published in 2000 under the title "La campagne de France"), Renaud Camus complained that there are too many Jewish journalists on French radio, a charge which he reiterated, to much criticism from observers like the noted French journalist Jean Daniel, who have described Camus' remarks as anti-Semitic.
05 novembre 2010, 14:58   Re : Proposition de texte
Je parlais de l'article en français dont le lien nous est donné plus haut par Guillaume.
05 novembre 2010, 15:08   Re : Proposition de texte
Je comprends maintenant...

Je vois que ce fil adopte mon défaut habituel : suive la tangente...

Pourrait-on revenir au sujet initial, qui était l'article en anglais et cette phrase qui induit en erreur.

Je pense que nous pouvons le ré-écrire, en l'appuyant sur des références. Ceci dit, le voulons-nous ?
Utilisateur anonyme
05 novembre 2010, 15:58   Re : Proposition de texte
(Message supprimé à la demande de son auteur)
05 novembre 2010, 16:33   Re : Proposition de texte
Mais oui, saperlipopette, Jean-Marc. Pour ce troisième paragraphe, il y a une alternative prête sur l'autre fil,à laquelle vous avez contribué et qui ne demande qu'à être complétée du point de vue de la traduction :

In his journal of 1994 (published in 2000 under the title "La campagne de France"), Renaud Camus complained that [les journalistes juifs de l'émission Panorama (un programme littéraire généraliste de France Culture) « exagéraient » car ils en faisaient une émission communautaire. Cette remarque suscita] much criticism from observers like the noted French journalist Jean Daniel, who have described Camus' remarks as anti-Semitic. However he was strongly supported by prominent Jewish intellectuals like Alain Finkielkraut, who underscored his unflinching support of Israel and his struggle against islamic bigotry and antisemitic prejudices.

Voulez-vous essayer ? Francis pourra corriger. Commençons donc par cela et nous verrons pour la suite.
05 novembre 2010, 17:52   Re : Proposition de texte
Marcel, je pense qu'il faut être plus long, car il y a tout un contexte, comme Finkielkraut l'explique dans la réponse qu'il fit aux pétitionnaires, à l'époque. Je crois en outre qu'il faudrait partir du texte de la pétition.

Je vous proposerai quelque chose, mais en cet instant je suis submergé de travail.
05 novembre 2010, 18:02   Re : Proposition de texte
Un mot, Marcel ; voici de quoi je souhaiterais que nous partions, de la pétition des ziniques, en exposant calmement ce qui fut reproché par eux à Renaud Camus.

Le texte :


Nous pensons que c'est l'entreprise qui voudrait faire passer l'auteur de La Campagne de France pour une victime qui est inquiétante. Il est urgent de dire clairement que les propos de Renaud Camus sont des opinions criminelles qui n'ont, comme telles, pas droit à l'expression.

Ecrire, par exemple, au sujet des « individus d'autres cultures et d'autres races qui se présentaient chez nous » : « Les hôtes furent trop nombreux. Peut-être aussi restèrent-ils trop longtemps. Ils cessèrent de se considérer comme des hôtes, et (...) ils commencèrent à se considérer eux-mêmes comme étant chez eux », conclure que « nous ne sommes plus désormais que des commensaux ordinaires parmi nos anciens invités » [1] et que « peut-être devrons-nous fonder, par nostalgie, et par désir de nous comprendre encore, une amicale des "Vieux Français" », cela ne relève pas de la liberté d'expression.


Nous voyons bien que l'attaque est bien plus générale, et c'est sur cela que Finkielkraut répond.
05 novembre 2010, 19:20   Vite fait sur le gaz
Il est à mon sens indispensable de remplacer les trois dernières lignes du Wikipédia anglais par un texte articulé, semblable à celui que je propose ci-après:


In his journal of 1994 (published in 2000 under the title "La campagne de France"), Renaud Camus commented on the fact that the membership of a regular panel of literary critics supposed to cover a broad range of literary genres in a programme series run by the French national radio (France Culture) comprised a majority of persons of Jewish descent who tended to exclusively focus discussions on Jewish authors and community-centered issues. This comment, often misquoted in the French media at that time, caused widespread controversy and drew much criticism from observers like the noted French journalist Jean Daniel, who described Camus' remarks as anti-Semitic. Ironically, Renaud Camus was warmly supported by several prominent Jewish intellectuals, including French philosopher Alain Finkielkraut, during the entire controversy, the latter underscoring Renaud Camus’ unflinching support of Israel.

Subsequently, and in several occasions, Renaud Camus was given the opportunity to clarify this comment of 2000, including in the studios of that very radio station : He never objected to any community-oriented programmes to be broadcast by that radio network, let alone any programme giving prime of place to the literary production of any Jewish community or being exclusively dedicated to Jewish culture ; his comment was meant to draw the attention of his readers to a literary programme run by a Governmental radio network which had narrowed its original scope to one almost exclusively dedicated to the literary production of one community, under the biased influence of some members of the panel in question. During the past few years, Renaud Camus has been often invited as guest by this radio station in similar programmes to discuss literary and art topics.



Les aspects proprement littéraires de l’œuvre de l’auteur devraient, à mon très humble avis, être confiés à la SLRC; je conseillerais de se borner à inviter cette dernière à ajouter les titres des œuvres manquantes dans cette bibliographie de 2007 en lui laissant champ libre pour tout ce qui ne touche ni l’Affaire, ni l’In-nocence.

J'ai supprimé les commentaires sur la "bigoterie musulmane" qui enverraient le texte à la poubelle.
05 novembre 2010, 19:21   Re : Proposition de texte
Pardonnez ma réponse tardive, BCJM. Le sens de ce message, c'est en substance que toute phrase, tout discours qui, de près ou de loin, touche à la langue, au langage, aux questions qu'ils soulèvent et à l'importance qu'ils revêtent, se doit d'être irréprochable formellement. Est irrecevable la parole qui, prétendant se soucier de cette forme des formes qu'est la langue, commence par montrer qu'elle ne sait ni ne peut seulement s'y plier (autre chose est la question du style, bien entendu). J'ai peine, d'autre part, d'une façon plus générale, à concevoir qu'on puisse se prévaloir d'une sensibilité ou d'une attention quelconque aux idées quand on n'en accorde pas la moindre à la langue, qui est le véhicule même de ces idées. Mais là, vous n'êtes pas concerné.
05 novembre 2010, 19:47   Re : Proposition de texte
Francis,

Je suggèrerais qu'il y ait un certain nombre de liens, et je me permets d'ajouter quelques éléments.

J'indique les liens par le symbole @ dans votre texte.

In his journal of 1994 (published in 2000 under the title "La Campagne de France") @, Renaud Camus commented on the fact that the membership of a regular panel of literary critics supposed to cover a broad range of literary genres in a programme series run by the French national radio (France Culture) comprised a majority of persons of Jewish descent (those persons proclaiming their Jewishness) who tended to exclusively focus discussions on Jewish authors and community-centered issues @. This comment, often misquoted @ in the French media at that time, caused widespread controversy and drew much criticism from observers like the noted French journalist Jean Daniel, who described Camus' remarks as anti-Semitic @. (Some years later, Jean Daniel made emendations to his former statement @) Ironically, Renaud Camus was warmly supported by several prominent Jewish intellectuals, including Alain Finkielkraut, during the entire controversy, the latter underscoring Renaud Camus’ unflinching support of Israel and his rejection of any communautarism.@



Subsequently, and in several occasions @, Renaud Camus was given the opportunity to clarify this comment of 2000, including in the studios of that very radio station : He never objected to any community-oriented programmes to be broadcast by that radio network, let alone any programme giving prime of place to the literary production of any Jewish community or being exclusively dedicated to that community ; his comment was meant to draw the attention of his readers to a literary programme run by a Governmental radio network which had narrowed its original scope to one almost exclusively dedicated to the literary production of one community, under the biased influence of some members of the panel in question. During the past few years, Renaud Camus has been often invited as guest by this radio station in similar programmes to discuss literary and art topics @
05 novembre 2010, 19:49   Re : Proposition de texte
Francmoineau,

Je comprends mieux.

Une de mes questions porterait sur l'opposition de la langue et du style, mais cela sortirait du cadre de ce fil.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter