Le site du parti de l'In-nocence

Requête n° 645

Envoyé par Phil Steanby 
20 janvier 2011, 16:25   Requête n° 645
Que l'illustre Assemblée me permette de solliciter ses lumières pour un accord de verbe pronominal. Dans un ouvrage de philosophie, je tombe sur cette phrase :

"Nous nous traduisons devant la philosophie qui s'est vue baptisée à la fin du Phèdre".

Hem...
20 janvier 2011, 17:39   Re : Requête n° 645
Qui s'est vue baptiser, non ?
20 janvier 2011, 17:57   Re : Requête n° 645
La difficulté que vous soulevez tient à l'emploi du verbe "voir" dans une construction pronominale ("se voir") suivie d'un participe, comme dans l'extrait cité : "la philosophie s'est vue baptisée à la fin du Phèdre". De toute évidence, le sujet (la philosophie) n'étant pas animé, la construction est de sens passif, puisque, par définition, la philosophie ne voit rien et a fortiori, elle ne se voit pas elle-même; de plus elle ne baptise pas, mais elle peut être baptisée - c'est-à-dire "nommée" philosophie. Elle équivaut à "elle a été baptisée à la fin du Phèdre". La construction passive "a été" est plus claire, immédiatement compréhensible, conforme à l'usage: en un mot, bien meilleure et préférable dans tous les cas à la "périphrase" "elle s'est vue + participe passé", qui n'apporte rien à la construction à laquelle elle se substitue à tort.
Alors que l'accord est conforme aux règles, pour ce qui est de l'expression, du style, de la maîtrise de la langue, la phrase est nulle - sans parler de la métaphore de baptiser pour nommer. Celui (ou celle) qui l'a écrite écrit comme un pied. C'est du style journalistique ou d'économiste ou de rapport de fonctionnaire.

Cette construction de sens passif doit être distinguée d'une autre construction, qui n'est pas meilleure, avec un sujet humain (lequel peut voir et se voir lui-même faire quelque chose) + "se voir" + verbe à l'infinitif, du type "le prêtre s'est vu baptiser une vingtaine de fidèles" ou "elle s'est vue remettre la légion d'honneur" (à une dizaine d'impétrants ou par le préfet), dans laquelle le verbe qui suit "se voit" ou "s'est vu(e)" est un infinitif : le prêtre est baptisé certes, mais dans l'exemple, il baptise. Quant au verbe remettre de l'exemple, il ne peut pas y avoir de confusion. C'est le procès du verbe que désigne "remettre".
20 janvier 2011, 17:58   Re : Requête n° 645
Aucun problème d'accord dans la phrase, à mon sens. Se voir est en effet un verbe pronominal dont le participe passé s'accorde avec le sujet ("la philosophie"). "Baptisée" est correct puisque le mot est vraisemblablement employé ici en tant que participe passé à valeur adjectivale.

Je suis d'accord par ailleurs avec JGL pour critiquer la laideur de la tournure du point de vue du style.
20 janvier 2011, 17:59   Re : Requête n° 645
Vous croyez, Olivier ? Oui, j'avais pensé à ça, moi aussi...

Merci pour la précision de votre réponse, JGL, c'est très gentil. Vous avez raison, l'auteur, dont je ne puis dire le nom ici, appartient à l'espèce des jargonneurs.
20 janvier 2011, 18:06   Re : Requête n° 645
La phrase manque d'élégance mais l'infinitif n'est pas faux, à mon humble avis.
20 janvier 2011, 18:17   Re : Requête n° 645
Je m'a trompé, Stéphane, comme le démontre le professeur JGL.
20 janvier 2011, 21:33   Re : Requête n° 645
J'aurais naïvement écrit moi aussi : « Elle s'est vu baptiser... », considérant la tournure "se voir + infinitif" comme un semi-auxiliaire de mode, le participe restant dans ce cas invariable...
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter